
Eine Mamuschka birgt in ihrem Inneren
die Gesamtheit aller Mamuschkas
es findet sich keine Mamuschka ohne Mamuschka in
ihrem Innern
Eine Mamuschka birgt in ihrem Inneren
die Gesamtheit aller Mamuschkas
es findet sich keine Mamuschka ohne Mamuschka in
ihrem Innern
Tomando con amigos entre las peonías en flor
Para admirar las peonías
hicimos una fiesta con mucho vino.
Tomé vaso tras vaso hasta que
me emborraché. Después, para mi vergüenza,
escuché el susurro de las flores:
“¿qué estamos haciendo, floreciendo
para estos viejos borrachos?"
Drinking with friends amongst the blooming peonies
To admire the peonies.
I drank cup after cup till
I was drank. Then to my shame
I heard the flowers whisper,
“What are we doing, blooming
For these old alcoholics?”
Primavera
Como siempre, ves arboles pelados y flacos.
Entre las dos, hacemos el ejercicio con la mente
de agregarle una hoja, y después otra y una más
para que después puedas salir de casa.
Ahora,
mientras escucho tu respiración en el cuarto de al lado,
veo una luz blanquecina.
das andere leben
ein mann, der im winter eine pflanze kauft,
die im frühling blühen soll, ist zum glück ein anderer
als der, der zur floristin sagt: ich suche etwas
mit viel licht. und ihre augen machen ein travelling
über alle blumen in im laden, und seine augen
machen ein travelling über alle blumen im laden.
bis er orchidee sagt. schön für eine gewisse zeit,
das ist keine
kleinigkeit.
La otra vida
un hombre que en invierno compra una planta
que florecerá en primavera, es por suerte
uno distinto del que le dice a la florista: busco algo
con mucha luz. Y los ojos de ella hacen un travelling
por todas las flores de la tienda y los ojos de él
hacen un travelling por todas las flores de la tienda
hasta que él dice orquídea. Cada pregunta correcta
tiene su respuesta correcta. También Confucio
la sabía, cuando dijo armonía y belleza
en este gran parque talentoso.
Traducción de Cecilia Pavón.